The Chinese character 潑 (pō) holds a unique place in the language, combining imagery and function that is crucial for learners and enthusiasts alike. In this article, we will delve into its meaning, grammatical structure, and provide example sentences to illustrate its usage effectively.
Meaning of 潑 (pō)
潑 (pō) is primarily defined as “to splash” or “to pour,” particularly in a forceful manner. It is commonly associated with liquids being scattered, thrown, or spilled carelessly. The character consists of two parts: the water radical 水 (shuǐ), which signifies its relation to liquid, and the phonetic element 波 (bō), hinting at its pronunciation and sound-related context.
Contextual Significance
In everyday usage, 潑 can describe both literal and figurative actions. For instance, it can describe the act of splashing water, like when someone accidentally throws water from a bucket, or it can be used metaphorically to express a sudden outburst of emotion or words.
Grammatical Structure of 潑
Grammatically, 潑 (pō) functions as a verb within a sentence. Its usage can vary based on context and conjunctions with other words, allowing for versatility in expression. The typical sentence construction would follow the Subject + Verb + Object pattern.
Common Constructions
- Subject + 潑 + Object: This is the most straightforward construction, indicating who is doing the splashing and what is being splashed.
- 潑 + 着 (zhe): This structure indicates an ongoing action, often used to convey a continuous state of splashing or pouring.
- Sentence structures using 潑 in idiomatic expressions: Sometimes, 潑 may be part of idiomatic phrases or more complex sentence patterns.
Example Sentences Using 潑
Let’s look at some practical examples of how to use 潑 in sentences:
1. Literal Usage
他潑了一桶水在地上。 (Tā pōle yī tǒng shuǐ zài dì shàng.)
Translation: He splashed a bucket of water on the ground.
2. Ongoing Action
小孩们在公园潑水玩得很开心。 (Xiǎohái men zài gōngyuán pō shuǐ wán de hěn kāixīn.)
Translation: The children are happily splashing water in the park.
3. Figurative Usage
他的愤怒潑了出来。 (Tā de fènnù pōle chūlái.)
Translation: His anger spilled out.
Conclusion
潑 (pō) is a flexible verb capturing both the tangible act of splashing and the expressive outpouring of feelings or thoughts. Understanding its meaning, grammatical structure, and contextual applications enriches one’s proficiency in Chinese, providing insight into the nuances of the language.
As you continue on your journey to learn and master Chinese, integrating characters like 潑 into your vocabulary will deepen your understanding and appreciation of this beautiful language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn