Understanding the intricacies of a language often hinges on grasping key phrases that encapsulate cultural context and nuance. One such phrase in Chinese is 原封不动 (yuán fēng bú dòng), which translates to “left intact” or “unaltered.” This article delves into the meaning, grammatical structure, and real-life usage of this fascinating phrase, perfect for students, language enthusiasts, and anyone interested in mastering the Chinese language.
What Does 原封不动 (yuán fēng bú dòng) Mean?
The phrase 原封不动 is composed of three parts: 原 (yuán), 封 (fēng), and 不动 (bú dòng). Each contributes to the overall meaning:
- 原 (yuán) – original, original state
- 封 (fēng) – seal, to seal up
- 不动 (bú dòng) – not to move, remain unchanged
When combined, 原封不动 conveys the idea of something being preserved in its original state without any alterations or modifications. It can be used in various contexts ranging from literature to daily conversations.
Grammatical Structure of 原封不动
To break down the grammatical structure of 原封不动:
1. Word Composition
The phrase is a four-character idiom (Chengyu), a common feature in Chinese language, where each character plays a significant role in the collective meaning.
2. Usage in Sentences
The phrase functions as an adverbial phrase in a sentence, often describing the action of retaining something in its original form.
3. Contextual Applications
原封不动 is typically employed in contexts where one emphasizes no changes have been made, such as in business transactions, translations, or even in personal relationships, where one might want to stress honesty or authenticity.
Example Sentences Using 原封不动
To better understand how 原封不动 is used in everyday conversation, let’s look at some examples:
1. Business Context
在谈判中,我们需要保持文件的原封不动,以确保信息的准确性。 (Zài tánpàn zhōng, wǒmen xūyào bǎochí wénjiàn de yuánfēngbùdòng, yǐ quèbǎo xìnxī de zhǔnquèxìng.)
Translation: “In the negotiation, we need to keep the document intact to ensure the accuracy of the information.”
2. Academic Context
他的翻译工作原封不动,没有遗漏任何细节。 (Tā de fānyì gōngzuò yuánfēngbùdòng, méiyǒu yǐlòu rènhé xìjié.)
Translation: “His translation work was left unaltered, missing no details.”
3. Everyday Conversation
我把这件事情原封不动地告诉了他。 (Wǒ bǎ zhè jiàn shìqíng yuánfēngbùdòng de gàosùle tā.)
Translation: “I told him about this matter without altering anything.”
Conclusion
The phrase 原封不动 (yuán fēng bú dòng) serves as a powerful tool in expressing the idea of preservation and fidelity to the original form. Understanding its meaning, grammatical structure, and contextual use can greatly enhance your proficiency in Chinese. Whether you are a student or just a language enthusiast, integrating this phrase into your vocabulary will add depth to your understanding of the language and culture.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn