Introduction
In the intricate world of the Chinese language, every character carries significant meaning and cultural context. One such term, ‘告密 (gào mì)’, offers a nuanced understanding of social interactions and human behavior. This article aims to break down the meaning of ‘告密’, its grammatical structure, and provide various example sentences to illustrate its usage effectively.
Understanding the Meaning of ‘告密’
‘告密 (gào mì)’ translates directly to ‘to inform on’ or ‘to snitch’. It typically refers to the act of revealing someone’s secret actions or behaviors to an authority or to other people, often with a negative connotation attached to it. The term evokes feelings of betrayal or disloyalty, making it a powerful part of speech in social contexts.
Grammatical Structure of ‘告密’
In Chinese, ‘告密’ is a verb phrase composed of two characters:
1. 告 (gào)
The first character, ‘告’, means ‘to inform’, ‘to tell’, or ‘to announce’. It is a verb that sets the foundation for the action of telling or reporting something.
2. 密 (mì)
The second character, ‘密’, means ‘secret’ or ‘confidential’. When combined with ‘告’, it specifically refers to the act of revealing secrets or confidential information.
Overall Structure
Together, ‘告密’ reflects the action of informing someone about secretive matters that were perhaps meant to remain undisclosed. It’s important to note that the usage of this term often implies a negative judgment on the act of informing.
Example Sentences Using ‘告密’
To further comprehend the term ‘告密’, let’s explore some example sentences:
1. 他告密了。 (Tā gàomì le.)
Translation: “He snitched.”
This sentence illustrates a straightforward use of ‘告密’, emphasizing the action of informing on someone without necessarily providing context.
2. 她不想告密她的朋友。 (Tā bùxiǎng gàomì tā de péngyǒu.)
Translation: “She doesn’t want to inform on her friend.”
This shows the emotional conflict surrounding the act of告密, highlighting loyalty to friendship.
3. 如果你告密,我会非常失望。 (Rúguǒ nǐ gàomì, wǒ huì fēicháng shīwàng.)
Translation: “If you snitch, I will be very disappointed.”
This underscores the betrayal associated with ‘告密’, indicating the emotional weight of such actions.
4. 在学校里,告密是不被鼓励的。 (Zài xuéxiào lǐ, gàomì shì bù bèi gǔlì de.)
Translation: “Snitching is not encouraged in school.”
This sentence reflects a societal or institutional stance against the act of告密.
5. 告密可能会让你失去朋友。 (Gàomì kěnéng huì ràng nǐ shīqù péngyǒu.)
Translation: “Snitching could make you lose friends.”
This adds a cautionary note about the social repercussions of being a ‘告密者’ (gàomì zhě), or a snitch.
Conclusion
In summary, ‘告密 (gào mì)’ serves as a potent expression in the Chinese language, encapsulating the complex web of trust, betrayal, and social norms. Its grammatical structure is straightforward, yet it carries significant cultural weight. Through understanding and utilizing this term appropriately in conversations, one can navigate the delicate facets of social interactions more adeptly.
Further Learning
If you’re interested in deepening your understanding of the Chinese language, exploring terms like ‘告密’ can aid in grasping not only vocabulary but also the cultural nuances inherent in communication. Practice using ‘告密’ in different contexts to gain a better command of its implications.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn