In the study of the Chinese language, certain expressions carry profound emotional weight and serve as a windows into cultural nuances. One such phrase is 怒罵 (nù mà). This article delves into its meaning, grammatical structure, and provides example sentences to illustrate its practical usage.
Understanding the Meaning of 怒罵 (nù mà)
The term 怒罵 (nù mà) translates to “angry scolding” or “furious reprimand” in English. It signifies a strong expression of anger directed toward someone, often accompanied by harsh words or insults. In daily conversations, it is often used to describe situations where one person expresses extreme displeasure or frustration toward another, sometimes openly and quite vocally.
Grammatical Structure of 怒罵 (nù mà)
To fully grasp the usage of 怒罵 (nù mà), it is essential to understand its grammatical components:
Components Breakdown
- 怒 (nù) – This character means “angry” or “furious.” It sets the emotional tone of the phrase.
- 罵 (mà) – This character means “to scold” or “to curse.” It denotes the action being taken.
Together, these characters form a phrase describing the act of scolding born from strong emotions. The phrase typically functions as a verb in a sentence.
Sentence Structure
In Mandarin Chinese, the basic structure follows the Subject-Verb-Object (SVO) order. When using 怒罵, the structure often appears as:
Subject + 怒罵 + Object
For example, “他怒罵了我” (Tā nù mà le wǒ) translates to “He scolded me angrily.”
Example Sentences Using 怒罵
To further clarify the usage of 怒罵, here are several example sentences:
Example 1
他因为我没有完成作业而怒罵了我。
(Tā yīnwèi wǒ méiyǒu wánchéng zuòyè ér nù mà le wǒ.)
Translation: He angrily scolded me for not finishing my homework.
Example 2
听到这个消息后,她忍不住怒罵。
(Tīng dào zhège xiāoxī hòu, tā rěn bù zhù nù mà.)
Translation: After hearing the news, she couldn’t help but scold angrily.
Example 3
老板因为员工的失误而怒罵他们。
(Lǎobǎn yīnwèi yuángōng de shīwù ér nù mà tāmen.)
Translation: The boss scolded the employees angrily because of their mistakes.
Example 4
他在公共场合怒罵是非常不礼貌的。
(Tā zài gōnggòng chǎnghé nù mà shì fēicháng bù lǐmào de.)
Translation: It is very impolite for him to scold angrily in public.
Conclusion
In summary, the phrase 怒罵 (nù mà) embodies the expression of strong anger through scolding. Its grammatical structure emphasizes the emotional intensity conveyed in common usage. Understanding and employing this expression can significantly enhance your fluency and comprehension of the Chinese language. Whether you are engaging in everyday conversations or analyzing Chinese literature, recognizing the nuances of phrases like 怒罵 will give you deeper cultural insights and improve your overall language skills.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn