In the world of learning Chinese, the term 其實 (qíshí) is a significant component that enriches conversation and comprehension. This article will delve into the meaning of 其實, explore its grammatical structure, and provide a variety of example sentences to illustrate its practical use. By understanding 其實, you will broaden your ability to communicate in both spoken and written Chinese effectively.
What Does 其實 (qíshí) Mean?
根據字典的定義,其實 (qíshí) 是一個常用的副詞,意思是“其實”或“實際上”。此詞匯常被用於表達與先前的敘述或假設不同的實際情況。它常見於口語和書面語中,幫助說話者澄清情況,表達真實情感或意見。
The Literal and Contextual Meaning
While 其實 literally means “actually” or “in fact,” it often serves to introduce a surprising or correcting statement that contrasts with what was previously said. For example, if someone states a misconception, you might respond with 其實 to clarify the truth. It is a linguistic tool for both transitions and contradictions, making it versatile in conversation.
Grammatical Structure of 其實
Understanding how to use 其實 correctly requires familiarity with its grammatical role in sentences. Here, we will dissect its structure:
Positioning in Sentences
通常,其實 可以出現在句子的開頭,中間,或是結尾。在語法上,其實 提供語境,並引導聽者進一步理解說話者的觀點或事實。
- Beginning: 其實,這不是我想要的。
- Middle: 這本書,其實,並不難讀。
- End: 我會參加那個活動,因為我對此很感興趣,其實。
Common Usage Patterns
In practice, you will often see 其實 used in various sentence constructions:
- Subject + 其實 + Verb + Object
- 其實 + Subject + Verb + Object
- Verb + Object, 其實…
Understanding these patterns will allow you to use 其實 effectively and naturally in your conversations and writing.
Example Sentences Using 其實
Now that we have explored the meaning and grammatical structure of 其實, let’s look at some example sentences illustrating its use:
Example 1: Clarification
Phrase: 其實,我不太了解你的意思。
Translation: Actually, I don’t quite understand what you mean.
Example 2: Correcting Misconceptions
Phrase: 她看起來很忙,其實她有很多時間。
Translation: She seems very busy; in fact, she has a lot of time.
Example 3: Expressing Truth
Phrase: 你覺得這部電影好?其實我覺得不怎麼樣。
Translation: Do you think this movie is good? Actually, I don’t think it’s very good.
Example 4: Adding Context
Phrase: 他說他會來,實際上,其實 他還在家。
Translation: He said he would come; in reality, he is still at home.
Conclusion
In conclusion, understanding and using 其實 (qíshí) effectively allows learners of Chinese to communicate more naturally and accurately. This term not only enhances the clarity of conversations but also adds depth by enabling speakers to express contrast or correction. As you practice, remember to pay attention to the structure and context in which you use 其實 to fully grasp its potential in enriching your Chinese language skills.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn