Introduction to 煙消雲散
The idiom 煙消雲散 (yān xiāo yún sàn) is a vivid expression in the Chinese language, conveying the transient nature of situations or feelings. Translated literally, it means “smoke disappears, clouds disperse.” This phrase is often used to describe events, troubles, or emotions that vanish without a trace, much like how smoke and clouds dissipate in the air.
The Meaning of 煙消雲散
In cultural contexts, 煙消雲散 represents the idea of things that once seemed significant or burdensome suddenly fading away. It can also imply relief when unwanted troubles or emotions dissipate. This idiom not only reflects the reality of life’s fleeting moments but also carries a philosophical connotation regarding the impermanence of human experiences.
Grammatical Structure of 煙消雲散
To understand the grammatical structure of this idiom, let’s break down the components:
1. 煙 (yān)
This character means ‘smoke.’ It symbolizes something that is transient and ethereal, easily blown away by the wind.
2. 消 (xiāo)
Meaning ‘to disappear’ or ‘to vanish,’ this verb emphasizes the action of something ceasing to be visible or relevant.
3. 雲 (yún)
This character translates to ‘cloud.’ Similar to smoke, clouds are often seen as transient whether they are thick and foreboding or light and wispy.
4. 散 (sàn)
Means ‘to disperse’ or ‘to scatter,’ reinforcing the idea of something breaking apart and becoming indistinguishable in the environment.
Example Sentences Using 煙消雲散
To further illustrate the usage of 煙消雲散, let’s explore several example sentences:
Example 1
经过一夜的风雨,所有的烦恼烟消云散。
(Jīngguò yī yè de fēng yǔ, suǒyǒu de fánnǎo yān xiāo yún sàn.)
“After a night of wind and rain, all worries have vanished.”
Example 2
当他听到好消息时,心中的压力烟消云散。
(Dāng tā tīngdào hǎo xiāoxī shí, xīn zhōng de yālì yān xiāo yún sàn.)
“When he heard the good news, the pressure in his heart dissipated.”
Example 3
多年的恩怨在这一刻烟消云散。
(Duō nián de ēnyuàn zài zhè yī kè yān xiāo yún sàn.)
“Years of grudges disappeared in an instant.”
Conclusion
In summary, 煙消雲散 (yān xiāo yún sàn) serves as a powerful reminder of impermanence in life. Through its rich imagery and profound meaning, this idiom encapsulates the essence of transience and emotional release. Understanding its grammatical structure and usage can enrich your Chinese language skills and offer deeper insights into Chinese culture and philosophy.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn